information
Most City offices closed Wednesday, June 19, to observe Juneteenth

The City of Portland recognizes Juneteenth as a formal day of remembrance to honor Black American history and the end of slavery in the United States. Learn about Juneteenth.

BPS에 장애인 액세스, 언어 통역 또는 번역 요청 (Korean)

Information
6 accessibility symbols: Wheelchair Accessibility, Access for Individuals Who Are Blind or Have Low Vision, Sign Language, Closed Captioning, Large Print, More Information. Two symbols showing translation and interpretation: a piece of paper with the letter A next to a piece of paper with a Chinese character, and a voice "bubble" with the letter A next to one with a Chinese character.
기획 및 지속 가능성 담당국(Bureau of Planning and Sustainability, BPS)의 프로그램 및 제안을 더욱 쉽게 이용할 수 있도록 무료 서비스를 요청하려면 당국으로 연락하십시오.
여기에는 언어 번역 및 미국 장애인법(Americans with Disabilities Act, ADA)에 따른 편의 제공이 포함됩니다.
On this page

기획 및 지속 가능성 담당국은 다국어를 구사하거나 장애가 있는 사람들이 당사의 서비스, 프로그램 및 활동을 이용할 수 있도록 하기 위해 최선을 다하고 있습니다.  

액세스요청문의

번역, 통역 또는 장애인 액세스 서비스를 요청하려면 311 (Relay: 711)에게 연락하십시오.

장애인액세스서비스

당국은 장애가 있는 사람들이 장애가 없는 사람들만큼 효과적으로 정보를 전달받고, 서로 소통할 수 있도록 하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 장애에는 신체, 인지, 언어, 청각 및/또는 시각 장애가 포함되지만 그에 국한되지 않습니다. 

무엇이 필요한지 알려주시면 무료로 제공해 드리겠습니다. 

당국이 제공할 수 있는 지원 및 서비스 중 몇 가지 사례는 다음과 같습니다.  

  • 다른 형식의 자료
  • 미국 수화(American Sign Language, ASL) 통역사
  • 정책 또는 절차 변경

또는 귀하 또는 귀하의 지인이 프로그램 또는 서비스에 완벽하게 액세스할 수 있도록 기타 장애와 관련한 수정

정책 및 절차에 대한 합당한 수정을 위한 요청 사례들를 더 찾아보십시오.

언어액세스서비스

당국은 모든 포틀랜드 주민들이 요청하는 모든 언어로 정보를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

유선을통한언어통역

당국은 무료 통역 서비스를 제공합니다. 전화하실 때 필요한 언어를 말씀해 주시면 통역사가 통화에 참여할 것입니다. 통역사가 전화를 받기까지 몇 분 정도 소요될 수 있으므로 전화를 끊지 마십시오.

또한 당국으로 이메일을 보내 통역사와 전화 통화를 요청하실 수도 있습니다. 그러면 통화 일정을 잡아 드리겠습니다.

행사의언어통역

당국은 무료 통역 서비스를 제공합니다. 행사에서 통역이 필요한 경우 가능한 한 신속하게 당국에 알려주십시오. 당국이 가능한 통역사를 찾을 수 있도록 영업일 기준 5일 이상 전에 미리 알려 주시면 좋습니다. 단, 행사가 얼마 남지 않았더라도 신청해주시면 최선을 다하겠습니다.

자료의번역

요청 시 모든 정보에 대한 번역본을 제공해 드립니다. 가능한 한 신속히 번역본을 제공해 드리기 위해 최선을 다하겠지만, 최대 2주까지 소요될 수 있습니다. 긴급 요청인 경우 당국에 알려 주십시오.

민권타이틀VI ADA 타이틀 II 정보

포틀랜드 시에서는 정책상 그 누구도 인종, 피부색, 출신 국가, 장애 또는 기타 보호 대상 계층 지위를 사유로 시 프로그램, 서비스 또는 활동의 참여 대상에서 제외되거나 혜택 요청을 거부 당하거나 차별 받지 않습니다.

포틀랜드 시는 민권 타이틀 VI 및 ADA 타이틀 II 민권 법률에 따라 번역 및 통역, 수정, 편의 제공, 대체 형식, 보조 지원 및 서비스를 합리적으로 제공함으로써 시 프로그램, 서비스 및 활동에 대한 유의미한 접근성을 보장합니다.